Τα πράγματα δεν είναι ΠΟΤΕ έτσι όπως φαίνονται.
Κάποτε ένας αστρονόμος είπε: «Ερεύνησα από την μια άκρη στην άλλη το σύμπαν με το τηλεσκόπιό μου. Πουθενά δεν βρήκα τον Θεό». Και κάποιος βιολιστής του απάντησε: «Και εγώ πήρα το βιολί μου και εξέτασα κάθε κομμάτι του και κάθε χορδή του. Πουθενά δεν βρήκα μουσική». Μη διαβάσετε τις επόμενες σελίδες με τον τρόπο που θα τις διάβαζε ο αστρονόμος.

25 Ιανουαρίου 2019

Η Συμφωνία των Πρεσπών ευανάγνωστη

Διαβάσατε την περίφημη «συμφωνία» των Πρεσπών;
Υποθέτω πως όχι.
Προσωπικά είδα κι έπαθα να την βρω σε κάποιο αξιοπρεπές pdf που να μπορεί να διαβαστεί κάπως. Την μετέτρεψα σε απλό κείμενο word οπότε μπορείτε να την διαβάσετε εύκολα εδώ «Η συμφωνία των Πρεσπών word». Και επειδή όλο και κάποιο λάθος θα μου έχει ξεφύγει από την αναγνώριση του κειμένου μπορείτε να την κατεβάσετε από εδώ για σύγκριση «Η συμφωνία των Πρεσπών pdf».
Τα προσωπικά μου συμπεράσματα από το πρόχειρο διάβασμα που έκανα ήταν τα εξής:
1] Η Συμφωνία θα ήταν καλή εφόσον οι Σκοπιανοί, ο Σώρος και οι «φίλοι και σύμμαχοί» μας είχαν αγνές προθέσεις και τηρούσαν κατά γράμμα όσα λέγονται μέσα.
2] Οι «φίλοι και σύμμαχοι» διατάσσουν και εμείς υπακούμε. Γίνεται αναφορά στο κείμενο για την δυνατότητα των Σκοπιανών να κάνουν δημοψήφισμα. Στην Ελλάδα αυτό προφανώς ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ αφού δεν υπάρχει αντίστοιχη αναφορά.
3]Η Συμφωνία είναι ήδη άκυρη, αφού ο Ζάεφ μιλάει ΕΠΙΣΗΜΑ για σκέτη Μακεδονία, και θέτει ήδη ζητήματα μειονότητας λέγοντας ότι πρέπει να διδάσκεται η μακεδονική γλώσσα στην Ελλάδα.
4] Το κείμενο που διαβάζουμε ΕΙΝΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ είτε από αγγλικό είτε από γερμανικό είτε [γιατί όχι;] από σλαβικό κείμενο. Ορίστε τρεις ενδείξεις που βρήκα:
-Στην Σελίδα 3 λέει: «ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ ΠΕΡΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ, ΤΩΝ ΕΚΚΡΕΜΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΟΥ…». Αυτό το «ΠΕΡΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ» έχει ξεφύγει από τον μεταφραστή που δεν το μετέφρασε σωστά. Βγάζει μάτι μέσα στο σχεδόν καθαρευουσιάνικο κείμενο αφού έπρεπε να είναι γραμμένο στην γενική.
-Στην Σελίδα 4 υπάρχει και πάλι λάθος μετάφραση, αφού το κείμενο αναφέρει: «…και το ακρωνύμιο «πΓΔΜ» θα σταματήσουν να χρησιμοποιούνται για να αναφέρονται στο Δεύτερο Μέρος…».
-Το ίδιο ακριβώς συμβαίνει και στην Σελίδα 10, όπου το κείμενο είναι ακαταλαβίστικο γιατί λείπουν τα ρήματα. Τέτοιου είδους γραφή συναντώ καμιά φορά μόνο στα αγγλικά κείμενα που μεταφράζω:
Τα Μέρη θα τηρούν τους διεθνείς κανόνες και κανονισμούς αναφορικά με τη διαμετακόμιση, τις τηλεπικοινωνίες, τα σήματα και τους κωδικούς.
     Το Πρώτο Μέρος θα πρέπει ωσαύτως στο μέτρο που και κατά τρόπο που αυτό είναι σύμφωνο προς τις υποχρεώσεις του που πηγάζουν από την ιδιότητά του ως μέλους στην ΕΕ και από άλλα διεθνή κείμενα.
     Το Δεύτερο Μέρος θα πρέπει ωσαύτως στο μέτρο που και κατά τρόπο που αυτό είναι σύμφωνο προς τις υποχρεώσεις του που πηγάζουν από την ιδιότητά του ως μέλους σε διεθνείς, πολυμερείς ή περιφερειακούς θεσμούς ή Οργανισμούς στους οποίους μετέχει κατά τη χρονική στιγμή της έναρξης ισχύος της Συμφωνίας αυτής, καθώς και από την ιδιότητά του ως μέλους της ΕΕ, σε συνέχεια της προτεινόμενης ένταξής του σε αυτήν.
5] Για τα μάτια του κόσμου αλλάζουν τις πινακίδες των αυτοκινήτων, αλλά δεν ισχύει το ίδιο και για τα προϊόντα που έχουν και το χρήμα. ΕΠΙΣΗΜΩΣ συνεχίζει το σκέτο «Μακεδονία» στους κωδικούς προϊόντων, κάτι που θα μας φέρει σε μεγάλους εμπορικούς μπελάδες στο εγγύς μέλλον. Στην Σελίδα 3 διαβάζουμε:
-Οι κωδικοί χώρας για τις πινακίδες αυτοκινήτων του Δεύτερου Μέρους θα είναι ΝΜ ή ΝΜΚ. Για όλους τους άλλους σκοπούς, κωδικοί χώρας παραμένουν οι ΜΚ και MKD, όπως επισήμως αποδόθηκαν από τον Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης («ΔΟΤ»).
-Τα Μέρη συμφωνούν να υποστηρίξουν και να ενθαρρύνουν τις επιχειρηματικές κοινότητές τους να θεσμοθετήσουν έναν ειλικρινή, δομημένο και με καλή πίστη διάλογο, στο πλαίσιο του οποίου θα επιδιώξουν και θα επιτύχουν αμοιβαίως αποδεκτές λύσεις στα θέματα που πηγάζουν από τις εμπορικές ονομασίες, τα εμπορικά σήματα και τις επωνυμίες και όλα τα σχετικά ζητήματα σε διμερές και διεθνές επίπεδο.
6] Αναγκαστικά θα αλλαχθούν τα βιβλία του σχολείου. Και με την μέχρι τώρα διαγωγή των Σκοπιανών αλλά και την δική μας πρεμούρα να διαστρέφουμε από μόνοι μας την ιστορία μας μπορείτε να καταλάβετε τι πρόκειται να συμβεί: στην Σελίδα 8 αναφέρεται:
«Εντός ενός μηνός από την υπογραφή της παρούσης Συμφωνίας, τα Μέρη θα συγκροτήσουν …μία Κοινή Διεπιστημονική Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων … Η Επιτροπή θα εξετάσει και, εφόσον το κρίνει απαραίτητο, θα αναθεωρήσει οιαδήποτε σχολικά εγχειρίδια και βοηθητικό σχολικό υλικό όπως χάρτες, ιστορικούς άτλαντες, οδηγούς διδασκαλίας …».
7] Εδώ υπάρχει ένα «πονηρό» σημείο. Με λίγη φαντασία θα μπορούσε να υποθέσει κάποιος ότι αργά ή γρήγορα θα δούμε και Σκοπιανό λιμενικό[!!!] να κυκλοφορεί στον Θερμαϊκό. Αν αρχίσουν να έρχονται στην Θεσσαλονίκη «σκοπιανά» καράβια γιατί όχι; Στην Σελίδα 10 διαβάζουμε:
«Τα Μέρη θα προωθούν, θα επεκτείνουν και θα βελτιώνουν συνέργειες στους τομείς των υποδομών και των μεταφορών, καθώς και, στη βάση της αμοιβαιότητας, στους τομείς των οδικών, σιδηροδρομικών, θαλάσσιων, αεροπορικών και επικοινωνιακών διασυνδέσεων, αξιοποιώντας τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνολογίες και πρακτικές. Θα διευκολύνουν, επίσης, τη μεταξύ τους διαμετακόμιση αγαθών, φορτίων και προϊόντων μέσω των υποδομών, περιλαμβανομένων των λιμένων και των αερολιμένων στο έδαφος καθενός εκ των Μερών».
8] Δεν φτάνει που δίνουμε ζεστό χρήμα στους Αλβανούς, που τους προστατεύουμε αεροπορικά μαζί με την Ιταλία [Η Ελλάδα «προστατεύει» για χάρη του ΝΑΤΟ τον εναέριο Αλβανικό χώρο!], που εκπαιδεύουμε τον στρατό τους και την αστυνομία τους για να μας απειλούν και να ζητάνε την Ήπειρο [Εκπαιδεύουμε και Αλβανούς αστυνομικούς], τώρα θα κάνουμε το ίδιο και με τους Σκοπιανούς. Στην Σελίδα 12 γράφει:
«Τα Μέρη θα ενισχύσουν και θα επεκτείνουν την συνεργασία τους στον τομέα της Άμυνας, μέσω, μεταξύ άλλων, συχνών εκατέρωθεν επισκέψεων και επαφών της πολιτικής και στρατιωτικής ηγεσίας των ενόπλων δυνάμεών τους, την κατάλληλη μεταφορά τεχνογνωσίας και οικοδόμησης δυνατοτήτων, την συνεργασία στους τομείς της παραγωγής, ενημέρωσης και κοινών στρατιωτικών ασκήσεων. Ιδιαίτερη έμφαση θα δοθεί στην εκπαίδευση προσωπικού την οποία τα Μέρη θα μπορούσαν να παράσχουν το ένα στο άλλο».
Διαβάστε μόνοι σας το κείμενο, σκεφτείτε λίγο πονηρά και θα βγάλετε τα σχετικά συμπεράσματα.